Hi Valerie,
I run a small translation company that specializes in translation for museums. Some of my client include the Phillips Collection, Desert Museum, and Ford's Theatre in the U.S., and the Prado and Vatican Museums abroad.
I personally translate between English and Spanish, and I work with a team of colleagues to translate into other languages (including, of course, French). In my experience, museums are better served by individual translators or specialized boutique agencies, since the larger agencies' model involves translating extremely high volumes of text at lower prices, assembly-line style. This works well for certain industries, but since cultural nuance is often extremely important in museum texts, most institutions are better served by someone who can offer individual attention and who is familiar with the museum world (e.g., someone who skims the AAM forum every morning!).
With respect to Richard's comment above, I'd just like to chime in that Rev has a very mediocre reputation among translators. I've never worked with Acclaro, so I can't offer first-hand info on their practices, but I believe their reputation is quite a bit better than Rev's.
Feel free to get in touch (for a quote or just for background info on the best way to go about working with translators):
info@kgdtranslation.com or (520) 477-7507.
Kevin
------------------------------
Kevin Gerry Dunn
Translator
www.kgdtranslation.cominfo@kgdtranslation.com(+1) (520) 477-7507
------------------------------
Original Message:
Sent: 01-23-2019 12:55 PM
From: Valerie Seiber
Subject: Translation Services
Dear Colleagues,
What companies have you used to translate exhibit content for people visiting your museum? I am specifically looking to translate English into Spanish and French.
Thank you!
Valerie
------------------------------
Valerie Seiber
Collections Manager
The Hershey Story: The Museum on Chocolate Avenue
Hershey PA
------------------------------