Hi, Beth -
In recent years in the museums that I've worked with, I've not noticed a specific trend toward any one standard for this in interpretive text, but pronunciations are often included. It might be worth reviewing recent popular (as opposed to scientific) literature to see what's being employed there. We generally don't use scientific names when we talk about the creatures that we live with today, so we're at a slight disadvantage when we encounter those names in text. Nobody says "last night, I almost hit an Odocoileus with my car on my way into town," they just say they almost hit a deer.
Having never lived with (non-avian) dinosaurs, we don't have common names for them, so we've always talked about dinosaurs using their scientific names. Some species get a "free pass" on pronunciation simply because their scientific names are widely known (Tyrannosaurus, Triceratops, etc.) and have become part of the vernacular, but many other taxa are not as widely known, and the nomenclature is becoming increasingly diverse as more species are described.
Historically, Greek or Latin names have been the norm, but today we're seeing many other languages in scientific nomenclature, often in recognition of the cultures and people of the locality in which a specimen is found. For example, Qiaowanlong is a genus of Chinese sauropod dinosaur, and Ugrunaaluk kuukpikensis is a species of hadrosaur from Alaska whose name comes from the Inupiat language. Given this trend, I think that offering pronunciation guidance in interpretive text is probably more important than ever.
In addition to pronunciation, I think it is valuable to also offer a translation of the meaning of a name. This helps the terminology seem less arbitrary and gives a reason why we're making everyone use these tongue-twister terms. For example:
Oryctodromeus (Or-ick-toe-dro-me-us) "Cave runner"
This small herbivore is the first dinosaur species found to offer evidence of living in underground burrows. Paleontologists think that ...
Hope this helps, and I look forward to seeing the new signage on our next visit to PSC. :)
Cheers,
Michael
------------------------------
Michael Holland
Principal/Owner
Michael Holland Productions
Redmond, WA USA
------------------------------
Original Message:
Sent: 05-16-2018 02:34 PM
From: Beth Gibson
Subject: Dinosaur Name Pronunciation on Exhibit Panels
We are refurbishing the signage in our dinosaur area. I'm curious if other museums include dinosaur name pronunciation on exhibit panels (ie: Parasaurolophus Para-soar-ol-of-fuss). If so, what standard of pronunciation do you use (it seems it can vary quite a bit)? Have guests found it useful? Are there ways you've attempted to communicate pronunciation other than on exhibit panels, maybe through an audio interactive or other interpretation?
If you've chosen to leave pronunciation out of your exhibit, could you please let me know why.
Thank you!
------------------------------
Beth Gibson
Exhibit Developer
Pacific Science Center
Seattle WA
------------------------------